Chúng tôi đến
thăm Khu tưởng niệm Nguyễn Du ở làng Tiên Điền, Nghi Xuân. Nhớ đến hai câu kết
ở bài thơ "Độc Tiểu thanh ký" của ông:
"Bất tri
tam bách dư niên hậu
Thiên hạ hà nhân
khấp Tố Như"
(Chả
biết rồi sau ba trăm năm nữa
Có ai là người khóc Tố Như hay không?)
Cho đến nay người ta vẫn đang còn bình phẩm, tranh cãi xem nghĩa
lý sâu xa của nó là gì. Từ điển Hán Việt giải nghĩa chữ 泣 (khấp) là thương xót khóc không thành
tiếng. Nó khác với 哭 (khốc) là
khóc to có tiếng. Và do tam sao thất bản mà nhiều sách in là KHỐC.
Thôi thì ta cứ ngẫm nghĩ theo cách nào mà mình cho là tâm đắc
vậy.
- Ảnh 1: Cùng với Lê Sĩ Uyên
- Ảnh 2: Nhà thờ Nguyễn Du
- Ảnh 3: Đàn tế của Đại gia đình Nguyễn Nghiễm
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét